Преследуемая Земля - Страница 81


К оглавлению

81

– Но вы здесь говорите не совсем о языке, – сказал Ларри. – Во всяком случае, мне так кажется. Не было ли среди сигналов условных знаков, которые вы не сумели расшифровать? То есть вот что меня интересует: не было ли в этих сообщениях, помимо изображений и экспериментальных данных, еще чего-то такого, что относится к области абстрактного мышления? Ну, там объяснений каких-то, приказов…

Марсия уже была готова возразить, но передумала.

– Нет, не было. Ничего необъяснимого. Только поток данных. Я смогла дешифровать все целиком, составив зрительные образы той или иной степени сложности. Но если вы хотите придраться, то это действительно не настоящий, естественный язык.

– Подождите, – вмешался Макджилликатти. – Эти сукины дети посылают сообщения. Почему же это не язык?

– Потому что, если действительно придраться, это даже не сообщения, – ответил Ларри. – Это картинки. Отправитель и адресат договорились исключительно о такой форме посылки сигналов.

– Ну и что?

– А то, что они могут посылать только данные, но полноценного общения нет. По крайней мере, полноценного в человеческом смысле. Нет советов, предложений и прочего.

– А какая разница?

– Разница, как между фотографией вашей тети Минни и письмом, раскрывающим, что вы думаете о старушке, – сказал Ларри. – По словам доктора Макдугал, в послании нет ни одного непонятного сигнала. То есть мы можем с полнейшей уверенностью говорить, что в сообщениях имеются изображения и данные, но нет слов, объясняющих, что все это значит.

– Возможно, они не нуждаются в языке, – заметила Сондра. – Потому что им не нужно толкование.

Ларри посмотрел на Сондру.

– Продолжай. Что ты хочешь этим сказать?

– Они не нуждаются в языке в нашем Смысле слова, потому что у этих существ не может быть разногласий. Все их реакции объясняются по Павлову. Если все особи их вида всегда отвечают одинаково на один и тот же раздражитель, язык не нужен.

– По сути, это коллективное сознание, которому не требуется общение с себе подобными. Разделенные временем и пространством, но очень похожие особи всегда приходят к одним и тем же выводам.

– Хорошо, – согласилась Сондра, – но зачем тогда нужны уроки грамматики?

– Языковая структура меняется со временем, – сказал Люсьен. – С тех пор как они в последний раз общались, прошло много времени, и они опасались, что не поймут друг друга. Быть может, они и мыслят почти одинаково, но в результате длительного независимого существования выявилось несовпадение либо символики, либо просто стиля.

– Сколько требуется времени, чтобы язык изменился? – спросил Ларри.

– Я не специалист, – ответил Люсьен, – но мы читаем и понимаем Шекспира, который жил восемь столетий назад, хотя с тех пор языковая структура определенно развивалась. Любая приличная ЭВМ замедляет этот процесс. Если речь идет о компьютерах с блоком памяти, то со времени их последнего разговора прошли, по крайней мере, тысячелетия. А может, миллионы лет.

– Миллионы лет? – изумленно переспросил Долтри.

Ларри откашлялся.

– Это не так невероятно, как кажется. Мы располагаем некоторыми доказательствами того, что харонцы находились в Солнечной системе в течение долгого, очень долгого времени. У нашей группы с Плутона есть совершенно новая информация, которую мы решили не раскрывать до приезда сюда, мы опасались сообщать ее по радио или передавать лазерограммой. Наша группа вообще решила, что мы не будем представлять эти данные комитету, пока не получим заверения, что они останутся в секрете. Мы не хотим паники.

– Что может вызвать большую панику, чем потеря Земли? – спросил Долтри.

– А если люди подумают, что это ваших рук дело? – сказала Сондра. – Пока что пурпуристы из Тихо взяли ответственность на себя.

– Но они не могли этого сделать! Никто им не поверит, – возразила Марсия. – Чтобы пурпуристы были способны на такое? Абсурд. Уж я-то знаю, – добавила она.

– Но, допустим, есть основания думать именно так, – мягко сказала Сондра. – Допустим, появляется правдоподобное доказательство того, что причину всей этой чехарды надо искать на Луне. Вам не приходит в голову, что кто-нибудь может психануть? Напасть на Луну, чтобы предотвратить дальнейшие бедствия?

– Никто этого не сделает, – ответила Марсия.

Сондра повела рукой над столом, указывая на всех.

– Мы представляем здесь все обитаемые планеты и крупные космические дома. Все ли из нас рискнут утверждать, что уверены в благоразумии своих правительств? Разве так уж невероятно предположение, что кто-нибудь захочет разделаться с виновниками катастрофы? Оружие возмездия найти нетрудно, и новоявленным защитникам человечества будет не важно, сколько невинных людей при этом пострадает. А вы, жители Луны, что сделаете вы, если узнаете, что одна из планет вот-вот на вас нападет? Что сделает ваше правительство?

Вновь наступила тишина.

Наконец президент Долтри прокашлялся.

– Что касается Луны, я могу взять с нашей делегации обещание молчать. Судите сами: сообщения в газетах и прочих средствах информации об этом совещании отсутствовали, и мы по-прежнему не намерены привлекать внимание к нашей работе. А как другие делегации?

Присутствующие (правда, не все слишком охотно) согласились хранить молчание, и Ларри удовлетворенно кивнул.

– Благодарю вас, – сказал он. – Думаю, очень скоро вы поймете, насколько необходимо это соглашение. – Он направился в дальний конец комнаты к регуляторам видеоэкрана. – Позвольте рассказать вам о Лунном колесе…

81